[vc_row css=”.vc_custom_1609210695707{margin-top: 1px !important;margin-right: 1px !important;margin-bottom: 1px !important;margin-left: 1px !important;padding-top: 0.5px !important;padding-right: 20px !important;padding-bottom: 20px !important;padding-left: 20px !important;background-color: rgba(130,36,227,0.11) !important;*background-color: rgb(130,36,227) !important;border-radius: 15px !important;}”][vc_column][vc_column_text]
[accordions type=”toggle” handle=”pm” space=”no” icon_color=”#ddd7d7″ icon_current_color=”#392f2f”][accordion title=”Conferencia” icon=”” state=”yes”]
Temporada Gordon Campbell 2021
Del 10 de enero al 21 de febrero
Domingos, 17:00 horas
La Casona de la Machado
Gordon Campbell
Director artístico
Boletos: 350 pesos
Mazatlán, Zona Trópico, Sinaloa, México, a; 28 de diciembre de 2020.- Con su característico entusiasmo, el maestro Gordon Campbell, en conferencia de prensa anunció la Temporada Gordon Campbell 2021 y tendrá como sede y escenario La Casona de la Machado, la que se llevará a cabo del 10 de enero al 21 de febrero.
After a year when almost all the concerts and musical presentation have been virtual or on line, I have decided to continue with the tradition of the Camerata Campbell in 2021 but with special considerations for the valient and hungry performes and audiences who want to hear live performances of the best of the greatest music posible.
Al respecto, el maestro Campbell dijo que después de un año, cuando casi todos los conciertos y presentaciones de música han sido “on line”, he decidido seguir la tradición de la Camerata Campbell en 2021, pero con medidas de salubridad especial para todos los que aman escuchar la música en vivo.
The last concerts of live music in Sinaloa were those of the Camerata Campbell in march of 2020. I dare to say that the 1st concerts with public in 2021 will also be with the Camerata Campbell “This the season to be jolly fa la la la la, la la, la, la”.
Recordó que los últimos conciertos en Sinaloa con público fueron de la Camerata Campbell en marzo de 2020: “Y me atrevo a decir que serán los primeros en 2021, es el tiempo de alegría, fa la la, la la la la” aseguró.
The concerts will take place one block away from the Angela Peralta theater at the Edge of the Plaza Machado in The Casona at 5p.m. Each Sunday in January and February, starting on January 10. The outstanding feature of this beautiful venue, besides having an extraordinary accoustic is that without a roof the bulding is open air.
Explicó que para el cuidado de la salud de todos, en esta edición se han evitando espacios cerrados, por tal razón destacó que los conciertos serán al aire libre cada domingo a partir del 10 enero y durante el mes de febrero en La Casona a las 5pm; asegurando que La Casona de la Machado es un lugar con una linda acústica.
This year the series will feature the works and styles of the compositions most exquisite, emblematic and at the same time most spiritual for each instrument.
Gordon Campbell reveló que en la mayor parte de las presentaciones estará acompañado de uno o dos artistas en escena, no obstante indicó que ofrecerán una variedad de estilos, épocas, y atmosferas emblemáticas y espirituales para distintos instrumentos.
Enseguida, el maestro Campbell dio a conocer la programación general:
Then, Master Campbell released the general schedule:
Iniciamos con las tres partitas para violín sólo de J. S. Bach interpretadas por Alexander Campbell. Hasta el día de hoy es la prueba de fuego de cualquier violinista profesional por las dificultades técnicas y la comunicación espiritual que motiva, por eso las escuchamos una y otra vez.
This is certainly the case for our 1st concert on January 10 comprised of Bach´s 3 Partitas for solo violín performed by Alexander Campbell. Until today these pieces are the litmus test for all violinsts but more importantly it is the spirituality that these pieces communicate, motivating the people that discover these pieces to listen to them over, over, and over again.
10 Enero, 2021
Partitas de Bach
Alexander Campbell
Alexander Gordon Campbell Vdovina.
Violinista.
El violinista mexicano en 2019 fue solista de la Sinfónica del Desierto de Saltillo, Coahuila y la Orquesta Sinfónica Sinaloa de las Artes.
Se ha destacado como intérprete en México, Cuba, Chile y Austria. Sus principales maestros han sido María Vdóvina, y Natalia Gvozdezkaya de la Escuela Ollín Yoliztli del DF. Ha tomado clases con los violinistas Erika Dobosiewicz, Serguei Gorbenko, Jorge Risi, Ilya Kaler, Serguei Riabov y Silvia Santamaría, los miembros del Penderecki String Quartet, el pianista Jorge Federico Osorio, y el flautista Horacio Franco, entre otros.
In addition to being an excellent violin performer, in 2019, Alexander completed his master’s degree in philosophy, besides resuming his activities as a concert performer, performing at the National Violin meeting 2019 in Zacatecas, with the Desert Symphony of Saltillo, Coahuila and the Sinaloa Symphony Orchestra of the Arts. He also dedicates part of his time to teaching.
He has performed to critical acclaim in various countries such as Mexico, Cuba, Chile and Austria. His main teachers have been María Vdóvina, and Natalia Gvozdezkaya of the Ollín Yoliztli School in Mexico City. He has taken classes with violinists Erika Dobosiewicz, Serguei Gorbenko, Jorge Risi, Ilya Kaler, Serguei Riabov and Silvia Santamaría, as well as violists Viera Borísova, Tatiana Kotcherguina Mara Lioba, members of Penderecki String Quartet, pianist Jorge Federico Osorio, and the flute player Horacio Franco, among others.
In February 2013 he performed as a soloist with the Philharmonic Orchestra of Zacatecas, with the Violin Concerto and Orchestra of the Mexican composer Ernesto Juárez.
He is a graduate with Bachelor of Music degree with a major on violin (2017). As a student he won the 2nd Prize in the National Violin Contest Hermilo Novello (2003), the 2nd Prize in the First National Violin Contest Tomás Ruiz Ovalle (2010) and the 1st Prize in the 8th National Chamber Music Contest (2012) Organized by INBA and CONACULTA.
P R O G R A M A
Partitas de Bach
Partita No. 1 en Si Menor BWV 1002
Allemande
Double
Corrente
Double
Sarabande
Double
Tempo di Borea
Double
Partita No. 2 en Re Menor BWV 1004
Allemanda
Corriente
Sarabanda
Giga
Ciaconna
Partita No. 3 en Mi Mayor BWV 1006
Prelude
Loure
Gavotte et Rondeau
Menuet I
Menuet II
Bourrée
Gigue
[/accordion] [accordion title=”17 de Enero” icon=”” state=”no”]
En enero 17 podremos escuchar valses mexicanos con Aldo Tercero. Johann Strauss y su hijo culminaron un estilo de valses en Vienna a finales del Siglo XIX. Un estilo que provocó a muchos e inspiró a compositores mexicanos a desarrollar su propia interpretación del estilo europeo.
Muchas de estas obras alcanzaron fama internacional por ejemplo el vals “Sobre las Olas” de Juventino Rosas que se creía que fuera un autor austriaco.
January 17. The magic of mexican walzt will be performed by pianist Aldo Tercero. Johann Strauss and his son raised the waltz to an art form in Vienna at the end of the 19th century, however this inspired many mexican composers to develope their own versión of this marvelous style, that continues to be popular until today. An outstanding example of the heights that this style achieved in Mexico is exemplified by the waltz “Over the waves” by Juventino Rosas; almost everyone assumes that this famous composition came directly from Vienna.
17 Enero
Valses mexicanos
Aldo Tercero
Pianista.
Durante el año pasado el maestro Aldo Tercero se enfocó a la enseñanza online, continuó atendiendo alumnos de canto via remota; estuvo grabando pistas para los cantantes e impartiendo clases de inglés e italiano.
Originario de la ciudad de México. Realizó estudios de piano en el Conservatorio Nacional de Música con la maestra Ana Eugenia González Gallo. Se tituló como pianista concertista con mención honorífica. Continuó sus estudios de maestría en Texas State University, bajo la dirección de Timothy Woolsey.
Perfeccionó su técnica con Jörg Demus, Ireneus Zuk y Paul Badura Skoda. Estudió composición con el maestro Russel Riepe y canto con la maestra Leonore Sergi. Se ha desempeñado como solista, integrante de grupos de cámara, acompañante y vocal coach al lado de Irma Gonzalez, Guillermina Higareda, Mtro Jasso entre otros importantes estudios vocales de Nivel Internacional. Ha trabajado en el Instituto Nacional de Bellas Artes (México), el Ballet de Austin (Texas) varias universidades de Estados Unidos (University of Texas, Saint Edwards University), y ha participado como pianista en festivales en Alemania, Estados Unidos y México.
Estrenó su primera producción, Mexicani, en Estados Unidos (1999). Obtuvo el premio al mejor pianista acompañante asignado por la National Association of Professors of Singing de Estados Unidos. Entre otra variedad de honores y premios.
Ha trabajado como académico de la Universidad Veracruzana, como pianista titular de la Orquesta Sinfónica de Xalapa; participado como maestro interno de las producciones de ópera que se realizan desde el año 2000 con motivo del Festival Internacional Junio Musical entre otras muchas producciones.
Impartió clases de piano en la Escuela Superior de Música del Estado de Veracruz entre otras.Instituciones Nacionales. Ha sido maestro del Taller de Opera del Instituto Sinaloense de Cultura. (ISIC). Actualmente forma su estudio independiente de canto comenzando la producción multimedia de la Ópera de los tres centavos de Kurt Weill.
In 2020 he focused on line teaching, couching his students and recording musisc tracks for his singers as well as given them classes in english and italian.
He was born in Mexico and studied in Texas State University, with master classes with Jörg Demus and Paul Badura Skoda. His composition studies were with Russel Riepe and vocal studies were with Leonore Sergi.
He has been a soloist as well as a companiest and vocal couch at the side of the three most important vocal theachers in México Irma González, Guillermina Higareda y Enrique Jasso.
He won the first prize as the best accompanist assigned by the National Association of Professors of Singing of the United States.
He was the pianist of Xalapa Sinphony. He has performed in festivals in Mexico, United States and Germany.
At present he is producing a multimedia versión of the 3 Peny opera by Kurt Weill.
PROGRAMA
Valses mexicanos
Sobre las olas de Juventino Rosas
Magdalena de Jesús Martínez
Duda de Ricardo García de Arellano
Soñador de Eduardo Díaz
Morir por tu amor de Belisario de Jesús García
Tristes jardines de J de Jesús Martínez
Consentida de Miguel Lerdo de Tejada
Dios nunca muere de Macedonio Alcalá
Violetas José Mauro Garza
Club Verde de Rodolfo Campodonico
Recuerdo de Alberto M Alvarado
Alejandra de Enrique Mora Andrade
[/accordion] [accordion title=”24 de Enero” icon=”” state=”no”]
El 24 de enero escucharemos suites de Bach para cello. Actualmente es el repertorio indispensable para cualquier cellista. El gran cellista español Pablo Casal colocó este repertorio como la cumbre de un buen interprete; en esta ocasión el ejecutante será Arian Castro Murillo, primer cello de la Sinfonietta Philomusica quien uso este año para perfeccionar su técnica y repertorio.
January 24 With the Suites of Bach for solo cello we find the same phenomenon as the partitas for violín. They are the compositions that unite all the cellists of the world. In this case the gifted young cellist, Arian Castro Murillo, first cello of the Sinfonietta Philomusica Juventus will perform.
We have Pablo Casals, a spanish cellist, to thank for elevating these incredible compositions to the concert stage in the early yearsof the 20th century, where they truly belong, since the beginnings.
Again you will want to listen to these over and over again. Thanks to you tube, today this is very easy to do.
24 Enero, 2021
Suites de Bach para cello
Arian Castro Murillo
Cellista
Cellista principal de la Sinfonietta Philomusica Juventus fundada en 2019 por el maestro Gordon Campbell. Durante este 2020 perfecionó sus estudios de cello y bajo la tutoría del maestro Campbell trabajó en la obra de Bach.
Ha participado como musico invitado con la OSSLA, el Taller de ópera de Sinaloa y la Camerata Universitaria de la UAS.
Estudió la Licenciatura en Violoncello en la Escuela Superior de Música del ISIC. Inició sus estudios en 2013 con Dora Calderón. Desde 2018 ha tomando clases maestras en festivales con maestros mexicanos y del extranjero. Actualmente tomo clases con William Burrows.
Principal cellist of Sinfonietta Philomusica Juventus founded in 2019 by Gordon Campbell . During 2020 he perfected his studies of the music of Bach under the guidence of Gordon Campbell.
He´s pursuing hes degree in cello and at present he studies with William Burrows.
PROGRAMA
Suites de Bach para cello
Suite de Cello I en Sol mayor BWV 1007 de Bach
I – Prélude
II – Allemande
III – Courante
IV – Sarabande
V – Minuet I & Minuet II
VI – Gigue
Suite de Cello II en Re menor BWV 1008 de Bach
I – Prélude
II – Allemande
III – Courante
IV – Sarabande
V – Minuet I & Minuet II
VI – Gigue
Suite de Cello III en Do mayor BWV 1009 de Bach
I – Prélude
II – Allemande
III – Courante
IV – Sarabande
V – Bourrée I & Bourrée II
VI – Gigue
[/accordion] [accordion title=”31 de Enero” icon=”” state=”no”]
Por primera vez en la historia de la Camerata Campbell podemos ofrecer un concierto con guitarra solista. Rodolfo Berralleza será el invitado que le dará vida al repertorio de guitarra clásica.
Andrés Segovia fue el compositor español que hizo de la guitarra un instrumento solista. Y a partir de ahí inspiro a compositores mexicanos y españoles a escribir para el instrumento, en este concierto escucharemos lo más selecto de este repertorio.
January 31 We will have for the first time a guitar soloist with Rodofo Berelleza performing. How curious that another spaniard, Andres Segovia achieved for the guitar the same status as a solo instrument that Casals achieved for the cello. He inspired generations of composers from Spain and Mexico to compose for the guitar, defining the spirit of the countries with composition written specifically for him.
31 Enero, 2021
La guitarra española
Rodolfo Berralleza
Guitarrista
Guitarrista y productor reconocido por la Academia Latina de la Grabación con un Latin Grammy en el 2017, egresado de la Facultad de Música de la Universidad Nacional Autónoma de México. Con más de quince años de trayectoria artística la crítica especializada lo ha definido como un músico de primer orden, expresivo y poseedor de una técnica magistral.
Durante el 2020 ha estado trabajando en tres proyectos; coordinando el programa Entrecuerdas actividad realizada por la FCG donde cada domingo se entrevista a personalidades y especialistas de la guitarra clásica.
Además estuvo trabajando en la investigación de una obra de Manuel M Ponce escrita para orquesta, coro y guitarra que no ha sido grabada ni publicada. También realizó un proyecto personal al que tituló “Músicos en acción” en el cual asesora a músicos para desarrollarse profesionalmente.
Ha ofrecido recitales en importantes escenarios de México, Estados Unidos, Canadá, España, Rumania e Italia entre otros. Como solista estrenó con la Orchestra Giovanile del Venetto (Italia) Fantasía Sinaloense de José Ángel Ramírez, con la Orquesta Sinfónica Sinaloa de las Artes, el Concierto Insurgente del mismo autor y con la Filarmónica Oltenia (Rumania) realizó el estreno en Europa de Música para Escena de Manuel M. Ponce.
Ha realizado presentaciones en vivo para radio y televisión en México y Estados Unidos, tiene en su haber tres producciones discográficas; Contrastes, XXV Cuadros Mágicos (ADLiB Music) y Fantasía Mexicana (Brilliant Classics).
Comprometido con la investigación y la difusión del arte guitarrístico en el 2001 promovió la creación de la Fundación Cultural de la Guitarra A.C y hasta la fecha se desempeña como director artístico del Festival y Concurso Internacional de Guitarra Culiacán.
Actualmente colabora en el Proyecto Editorial Manuel M. Ponce además de desempeñarse como docente en la Escuela Superior de Música del Instituto Sinaloense de Cultura.
Mexican guitarist with more than fifteen years of artistic career, his work as an interpreter has led him to consolidate himself as one of the most prominent Mexican guitarists of his generation, defining the specialized critics as a “musician of the first order, expressive and possessor of a technique masterly“. He has performed successfully in important stages in Mexico, the United States, Canada, Spain, Romania and Italy among others. Committed to contributing to the enrichment of Mexican music, he premiered in Italy Fantasia Sinaloense by composer Ángel Ramírez accompanied by the Orchestra Giovanile del Venetto. Later, during the commemoration of Mexico’s Bicentennial, he performed with the Culiacan Trio and with the Sinaloa Symphony Orchestra of the Arts the premiere of the Concierto Insurgente by the same author.
His interest in Mexican musical art and his work as a researcher allowed him to re-launch in 2015 and Romania, accompanied by the Oltenia Philharmonic, the Music for Scene by Manuel M. Ponce, a work that was lost for more than 70 years.
He has three record productions to his credit; Contrastes (includes the record release in Mexico of Johann Sigismund Weiss lute concert) XXV Cuadros Mágicos (Cultural Foundation of the AC Guitar) and Fantasia Mexicana (Brilliant Classics), and as a record producer he recently won the Latin Grammy for the recording of the Sonata of the Black Decameron by Leo Brouwer.
PROGRAMA
La guitarra española
Cuatro Piezas de Francisco Tárrega
Tango
La Paloma
El Columpio
Recuerdos de la Alhambra
Suite española de Isaac Albéniz
Mallorca
Granada
Asturias
3 Canciones Catalanas de Miguel Llobet
El Canço del Lladre
El Testamento de Amelia
El Noi de la Mare
INTERMEDIO
*Una Tarde en Coyoacán de Julio César Oliva
Dos piezas de Leo Brouwer
Un día de Noviembre
Cantilena de los bosques
Invierno Porteño de Astor Piazzolla
4 Canciones mexicanas de Manuel M. Ponce
La Pajarera
Por ti mi Corazón
La Valentina
Estrellita
*Estreno mundial y obra dedicada a Rodolfo Pérez Berrelleza
[/accordion] [accordion title=”7 de Febrero” icon=”” state=”no”]
En febrero 7 tendremos la oportunidad de disfrutar del bello sonido de la trompeta con Mauro Kuxi. Antes de la trompeta moderna, este instrumento debía de tocar muy agudo para poder alcanzar las escalas y arpegios.
Afortunadamente se han conservado las composiciones más brillantes de esa época. Este concierto, nos pondrá la piel chinita de la emoción.
February 7. Our guest on the trumpet will be the widely respected, Mauro Kuxi. Before the modern trumpet came into being the trumpet of olden times needed to play in the extreme high register to play be able to play more notes in the scale and arpegios. Fortunately the most brilliant compositions for that ancient instrument have been preserved but are now played with modern valves and technology.
These pieces were always brilliant but, to be sure, with the modern instruments they sound way better and guaranteed to produce goose bumps for anyone who loves the best in music.
7 Febrero, 2021
Trompeta Barroca
Mauro Kuxy
Mauro Kuxyipijy Delgado Díaz originario de Santa María Tlahuitoltepec Mixe Oaxaca, inicia sus estudios musicales en trompeta con el Mtro. César Delgado, en el Centro de Capacitación Musical y Desarrollo de la Cultura Mixe (CECAM) posteriormente a la escuela de Música Vida y Movimiento Ollín Yoliztly en la clase del Maestro Alexander Freund .
A los 19 años de edad ingresa al Conservatorio Regional de Bordeaux, Francia (sept. 2010 – 2011) bajo la tutela de los Maestros Jean Françoise DION y Jean Pierre DUFFAU. En ese mismo año fue invitado por el Quinteto de Metales Star-Oax bajo la Direccion del Mtro. Faustino Diaz para representar a México en el Festival Internacional Enrique Crespo Brass Academy llevado a cabo en Sttutgard Alemania.
En febrero del 2012 fue aceptado en el Conservatorio Nacional Superior de Música y Danza de Paris (CNSMDP) en la clase del maestro Clement GARREC para estudiar la Licenciatura de Concertista- Solista en la especialidad de trompeta 2012 2015.
Ha tomado clases con los maestros: Antoine Cure, Pierre Dutot, Frits Damrow, Freed Mills , John Nelson , Brian McWhorter , Urban Agnas , Alison Balsom, Fávio Brum , Eric Aubier , Sergei Nakariakov ,Reinhold Friedrich , Pacho Flores, Daniel Crespo, Arturo Sandoval , Allen Vizzuti , entre otros.
Ha impartido clases en Oaxaca y varias partes del país por mencionar algunos: International Trumpet Camp 2016 Monterrey , Primera Semana Nacional de Trompeta en Naolinco , Veracruz, Festival de Música de Matamoros , Escuela de Música CImo , Escuela de Música Cecam , Instituto de Cultura y Arte de Mazatlán , Escuela de Bellas Artes de Oaxaca.
También ha sido invitado en las Orquestas de México: Juvenil Carlos Chávez, Sinfónica de la Universidad de Guanajuato, Orquesta Filarmónica de Chihuahua , Orquesta Filarmonica de Jalisco , Orquesta Sinfónica de Minería , Orquesta Estanislao Mejía de la Facultad De Música UNAM ( Gira a Berlín ) , Orquesta Sinfónica de Sinaloa, Orquesta Sinfónica de Oaxaca , Filarmónica de la Ciudad de México, OFUNAM , Orquesta Sinfónica de Yucatán , Orquesta Filarmónica de Invierno Oaxaca y OSEM . En Francia con la Opera de Paris , Orchestre PasDeLoup y Philarmonie de Jeunes.
Finalista en el concurso de metales Metalurgia ( Costa Rica ) Ganador Primer Premio del Mérida International Brass Festival 2015. Ganador Primer Premio del concurso de Trompeta en el Festival Internacional de Música Cancún 2016. Tercer lugar del Concurso Latinoamericano de Trompeta Eric Aubier Bogotá , Colombia 2017. Tercer lugar International Trumpet Competition U.S.A. 2018 .
He was born in a famous music central of Oaxaca, Santa María Tlahuitoltepec. Beginigs his troumpet studies with Cesar Delgado in CECAM, subsecuently at the Ollin Yoliztly School in México City with Alexander Freund.
When he was 19 years old he was accepted into the Regional Conservatorie of Bordeaux, Francia, in the same year he was invited to represent Mexico as part of the brass quintet in Stuttgard, Germany.
He recived his degree in 2015 from the National Conservatoire of Paris as the concert soloist; and since he recived master classes with the most famous troumpet player in the world, including Sergei Nakariakov, Alison Balsom, Allen Vizzuti y Arturo Sandoval entre otros.
He is the holder of 1st prize in varios international troumpet competitions and finallist in many others. Among wich are competitions in Costa Rica, Mexico, Colombia and International Troumpet Competition in United States.
PROGRAMA
Trompeta Barroca
Troumpet Voluntary de J Clark
Concierto para trompeta en Mi menor de Alejandro Marcelo
Concierto en Re mayor de G Tartini
Concierto en Re mayor de G. F. Telemann
Suite para trompeta de G. F. Handel
Trumpet tune and air de Purcell
[/accordion] [accordion title=”14 de Febrero” icon=”” state=”no”]
Aldo Tercero regresa para interpretar las sonatas para piano más queridas de Beethoven. El 16 de diciembre fue el 250 aniversario del natalicio Beethoven, en todo el mundo se organizaron los festejos, su obra se podría escuchar como el mejor homenaje, pero los teatros cerraron, y los festejos se pospusieron. Queremos homenajear al compositor que nos ha dado un legado tan importante que disfrutamos como actual, por eso Aldo Tercero interpretará algunas de sus sonatas para piano más emblemáticas.
Cuando Beethoven vivía en Viena, era conocido por sus habilidades pianísticas para la improvisación. Como sabemos se convirtió en uno de los mejores compositores para este instrumento, las sonatas Claro de luna, y la Patética llegan a momentos tan sublimes que son de las más populares de las 32 sonatas que escribió.
February 14. Aldo Tercero is coming again to perform Beethoven´s best loved piano sonatas. When Beethoven lived in Vienna he was first know as a pianist with an an astounding ability for improvisation. But for Beethoven improv at the piano was only the start. In short order he became one of the most profound composers of all times. Out of these early improvisations grew some of the most known and emblematic works of all his compositions.
The Moonlight and Pathetic sonatas produced moments so sublime that they rapidly became the most loved of his 32 sonatas. After only listening to the first few notes of the Moonlight you will immediately know why his music can transport almost anyone to new heights of musical appreciation.
14 Febrero, 2021
Sonatas de Beethoven
Aldo Tercero
Pianista
Durante el año pasado el maestro Aldo Tercero se enfocó a la enseñanza online, continuó atendiendo alumnos de canto via remota; estuvo grabando pistas para los cantantes e impartiendo clases de inglés e italiano.
Originario de la ciudad de México. Realizó estudios de piano en el Conservatorio Nacional de Música con la maestra Ana Eugenia González Gallo. Se tituló como pianista concertista con mención honorífica. Continuó sus estudios de maestría en Texas State University, bajo la dirección de Timothy Woolsey.
Perfeccionó su técnica con Jörg Demus, Ireneus Zuk y Paul Badura Skoda. Estudió composición con el maestro Russel Riepe y canto con la maestra Leonore Sergi. Se ha desempeñado como solista, integrante de grupos de cámara, acompañante y vocal coach al lado de Irma Gonzalez, Guillermina Higareda, Mtro Jasso entre otros importantes estudios vocales de Nivel Internacional. Ha trabajado en el Instituto Nacional de Bell as Artes (México), el Ballet de Austin (Texas) varias universidades de Estados Unidos (University of Texas, Saint Edwards University), y ha participado como pianista en festivales en Alemania, Estados Unidos y México.
Estrenó su primera producción, Mexicani, en Estados Unidos (1999). Obtuvo el premio al mejor pianista acompañante asignado por la National Association of Professors of Singing de Estados Unidos. Entre otra variedad de honores y premios.
Ha trabajado como académico de la Universidad Veracruzana, como pianista titular de la Orquesta Sinfónica de Xalapa; participado como maestro interno de las producciones de ópera que se realizan desde el año 2000 con motivo del Festival Internacional Junio Musical entre otras muchas producciones. Impartió clases de piano en la Escuela Superior de Música del Estado de Veracruz entre otras Instituciones Nacionales. Ha sido maestro del Taller de Opera del Instituto Sinaloense de Cultura. (ISIC). Actualmente forma su estudio independiente de canto comenzando la producción multimedia de la Ópera de los tres centavos de Kurt Weill.
In 2020 he focused on line teaching, couching his students and recording musisc tracks for his singers as well as given them classes in english and italian.
He was born in Mexico and studied in Texas State University, with master classes with Jörg Demus and Paul Badura Skoda. His composition studies were with Russel Riepe and vocal studies were with Leonore Sergi.
He has been a soloist as well as a companiest and vocal couch at the side of the three most important vocal theachers in México Irma González, Guillermina Higareda y Enrique Jasso.
He won the first prize as the best accompanist assigned by the National Association of Professors of Singing of the United States.
He was the pianist of Xalapa Sinphony. He has performed in festivals in Mexico, United States and Germany.
At present he is producing a multimedia versión of the 3 Peny opera by Kurt Weill.
PROGRAMA
Sonatas de Beethoven
Sonata en Do menor Op. 13 “Patetique” (1799) C minor piano
Grave, allegro di molto e con brio
Adagio cantabile
Rondo: allegro
Sonata en Do# menor Op. 27,2 “Moonlight” (1802)
Adagio sostenuto
Allegretto
Presto agitato
I N T E R M E D I O
Sonata en Do mayor Op. 53 “Waldstein” (1804)
Allegro con brio – Introduzione
Adagio molto – attacca – Rondo
Allegretto moderato
[/accordion] [accordion title=”21 de Febrero” icon=”” state=”no”]
Disfrutaremos de los instrumentos de metal. En los últimos años del Siglo XIX los metales llegaron a su capacidad técnica completa. Desde entonces muchos compositores han explorado y explotado las capacidades de dos trompetas, un corno, un trombón y una tuba. Junto con el cuarteto de cuerdas, esta instrumentación es una de las favoritas de los autores; Culiacán Brass nos ofrece parte de ese repertorio.
February 21. Our guests will be The Culiacan Brass. In the last years of the 19th century brass instruments achieved their modern technical capabilities. Since that moment many composers have explored and exploited the possibilities of 2 trumpets, 1 french horn, 1 trombone and tuba. Besides the string quartet perhaps the other favorite of many composers is music for the brass quintet.
21 Febrero, 2021
Culiacán Brass
Quinteto de metales
Culiacán Brass nació de la idea de músicos de diferentes nacionalidades que pertenecen a la Orquesta Sinfónica Sinaloa de la Artes de formar un grupo de cámara para interpretar repertorio característico y original para quinteto de metales. Es así que gracias a esta iniciativa desde el 2019 han venido trabajando juntos en la conformación y consolidación de repertorio diverso que va desde el barroco pasando por varios estilos y compositores terminando en el Jazz y música Latinoamericana.
Culiacan Brass was born from the idea of musicians of different nationalities who belong to the Sinaloa Symphonic Orchestra of the Arts to form a chamber group to interpret characteristic and original repertoire for brass quintet.
Thanks to this initiative, since 2019 they have been working together in the conformation and consolidation of a diverse repertoire that goes from the baroque through various styles and composers ending in Jazz and Latin American music.
P R O G R A M A
Fanfarria para Metales de Eric Ewazen
Jesus Bleibet Meine Freude, BWV 147de J.S. Bach
Quinteto Para Metales N°1, Op 5 Victor Edwal
I: Moderato
II: Adagio – Allegro – Adagio
III: Allegro Moderato
INTERMEDIO
Suite Americana de Enrique Crespo
I. Ragtime
II. Bossa Nova
III. Vals Peruano
IV. Son de México
Amazing Race John Newton
Toreador Song de George Bizet
Culiacan Brass
Mauro Delgado,trompeta
Roberto Alanís, trompeta
Brayian Hernández, corno
José León, trombón
Jorge Cabrera, tuba
[/accordion] [accordion title=”28 de Febrero” icon=”” state=”no”]
El maestro Gordon Campbell concluye como solista. El corno es un instrumento que tiene sus antecedentes en la antigüedad. “El Arte del Corno” será un viaje cronológico desde la antigüedad hasta los tiempos modernos mostrando las transformaciones y modificaciones del instrumento. En esta presentación usaré desde 5 cornos distintos, mostrando la transformación del instrumento.
February 28. I´ll perform for you. The french horn has its beginnings in antiquity. My program “The Art of the Horn” is going to explore and follow its developement from the most ancient of times and follow its transformations to the present day. During the course of this musical voyage I will demostrate and perform on at least 5 different instruments.
28 febrero, 2021
El arte del Corno
Gordon Campbell
Cornista
El director fundador de las orquestas sinfónicas de Aguascalientes y Sinaloa, además de varios coros y orquestas estudiantiles en Sudamérica; tiene además una carrera paralela como solista y maestro de corno. Durante este 2020 ofreció recitales y conferencias on line y mantuvo contacto con los cornistas de Latinoamérica a través de la red Corona Horns con sede en Brasil.
Gordon Campbell nació en Youngstown Ohio, Estados Unidos; obtuvo la licenciatura en música en 1968 y la maestría en 1973, en la universidad de su estado natal. Desde estudiante se interesó en la formación y dirección de conjuntos instrumentales, al tiempo que llevaba una fructifica carrera como ejecutante del corno francés, instrumento que comenzó a estudiar a los 10 años de edad.
Desde la infancia perteneció a distintas bandas sinfónicas. En Ohio fue director de coros en varias iglesias y fábricas entre 1964 y 1968 año en que fue nombrado director de la Orquesta Juvenil de Youngstown.
De 1969 – 1971 estuvo en Asunción Paraguay como primer corno de la Sinfónica Nacional y participando como director de coros, orquestas, y grupos populares.
Hasta el 2001 desarrolló en paralelo una carrera como solista de corno, maestro y director de orquesta. Fue maestro de corno en el Conservatorio de la Ciudad de Asunción, en Paraguay, en la Universidad de Western Carolina, en la Escuela de Artes de North Carolina. De 1975 a 1993 impartió clases en todo el continente americano y a partir de 1985 fue profesor de corno en la Escuela Vida y Movimiento, y en la Escuela Nacional de Música.
Independientemente de sus actividades como director y profesor se ha presentado como solista desde 1969 y hasta 1999 abarcando estás presentaciones los principales foros de Sudamérica y México; por citar algunas ha tocado con la Orquesta de Asunción Paraguay, la Sinfónica Nacional de México, la Orquesta de Cámara de Bellas Artes.
Ha sido primer corno de la OFUNAM, de la Sinfónica NACIONAL, del quinteto de metales Piedront de la Orquesta Lacross en Wisconsin y de la Sinfónica de Asunción Paraguay. Como solista grabó los 4 conciertos para corno de Wolfgang Amadeus Mozart con discos EMI; y el Concierto de Brandemburgo Nº1 con Perless.
Ha recibido varios premios algunos de ellos son: en 1971 el premio Pro Arte por sus aportaciones a la vida Cultural de Asunción Paraguay, en 1974, 1979, 1985 y 1987 recibió un premio del Departamento de Estado de los Estados Unidos por su actividad como maestro y director en Latinoamérica. En 1991 recibió el premio de la Asociación de Cronistas de Música y Teatro de México por su labor como director orquestal, solista, y maestro de varias generaciones.
He was the founding director of the Synphony Orchestras of Aguascalientes and Sinaloa as well as various Corous and youth orchestras in South America and México.
Throu out hes carrer he has manteind a paralel interest as theaches as soloist at the french horn.
During 2020 he oferded recitals and conferences on line and restablish contact with horn players through the newly form horn sociaty Corona Horns ariginality in Brasil.
Gordon Campbell was born in Yougstown, Ohio USA, he obtained his bachelor degree in 1968 and his master degree in 1973 at the University of his city birth.
From 1969 – ’71 he was in Paraguay participating as first horn at the Synphony Orchestra of the Asunción.
Up until 2001 he developed a paralel carrer as a french horn soloist, teacher, of the city conservatory of Asunción Paraguay, the University of Western Caroline, and the North Caroline School at the Arts.
1975 – ’93 he give master classes trout out north and south America. And starting 1985 he was the theacher at the most important conservatories in México and horn soloist with the most imortant orchestras in México, Southamerica and Europe; like Bellas Artes, Colon theater, National theater, National theater in Costa Rica and Palau of Valencia Spain.
He has recorded the Mozart Horn Concertos for EMI and Brandemburgo no1with Peerles.
He has been recognized in various ways throughout his carrer to mention a few he was named fullright profesor to Montevideo Uruguay in 1989, he recibe the Prize for the Mexican Asociation for Music and theater critics for his work as soloist, orchestra conductor and teacher of generations in 1991 and 2007.
He was named Director Emeritus of the Synphonic Orchestras at Aguascalientes and Sinaloa. And in 2007 he recibe the Mozart Medall from the Austria Embassy wich is the higst recognition for classical music in Mexico.
PROGRAMA
El arte del Corno
El sonido del corno y Shofar
The sound of the horn and Shofar
Concha del mar (instrumento de aztecas y mayas)
Sea or conch Shell (instrumento of aztecs and mayas)
Señales de la cacería en Francia
French hunting horn calls
El corno llega a la orquesta
The horn arrives in the orchestra
Concierto en Re Mayor para corno y orquesta K412 de Mozart
(allegro rondo)
El corno en recital
The horn in recital
Sonalta para Corno y piano op 17 Beethoven
(adagio y allegro)
El corno en la cacería
The horn to the Hunt
Le rendez vous de chase de Rossini
La transición
The transition
Nocturno op 7 de Franz Strauss
El corno, el corno, el hermoso corno
The horn, the horn, the beautiful horn
Romanza op 36 de Saint Saens
Reverie Andantino in D bemol op 24 de Glazunov
Romance de Seriabin
Nocturno op. 3 de Gliere
El siglo XX, todos los efectos
The 20th Century, all the effects
Hunter’s moon de Vinter
La luna y el cazador de Vinter
[/accordion][/accordions]
Descargue Programa dando Clic en la imagen:
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
Visitas: 66